正在加载

品牌起名例子英文版带翻译(品牌名英文怎么取)

  • 作者: 网络投稿
  • 2023年02月19日 16:20:09

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于品牌起名例子英文版带翻译和品牌名英文怎么取的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享品牌起名例子英文版带翻译以及品牌名英文怎么取的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

111种方法教你给英文商标取个好名称

音译法

音译法就是模仿外文商标的发音而进行汉译的方法。这种方法应用非常普遍,其特点是翻译快捷、简便,并能保留原名的音韵之美,让人体验到正宗的异国情调,同时也满足部分消费者追崇“洋味”的心理。他们往往认为这种商标更能体现自己的身份和地位。通常是若原语商标构不成意义, 或属新奇型或专有独用型,多采用音译法。

如大家熟知的一些品牌:Motorola摩托罗拉,Nokia诺基亚, Sony索尼等代表的系列产品;Ford福特,Audi奥迪, BUICK 别克,LINCOLN林肯等轿车;adidas阿迪达斯,CHANEL夏奈尔, Pierre Cardin皮尔卡丹等服装;ROLEX劳利士,OMEGA欧米茄等手表; BOSS波士,ELIXIR怡丽丝尔,BVLGARI宝格丽, LANC?ME兰蔻等化妆品; Levi's李维斯(牛仔服);ALIDA阿俪达(高级女鞋);Finbid 芬必得(药品);Corona科罗娜,(啤酒);MacLaren麦克拉伦(婴儿车);Cartier卡地亚(珠宝手饰)等。

直译法

直译法就是根据外文商标的语言,直接把词意翻译成汉语的方法。译文的目的语与原文的始发语表达的形式和内容往往相同。这也是一种应用广泛的方法,其特点是“不失真”,能保留原名传递的意义、信息、情感等,直接传达原文的语义,让消费者更能体会到原商标的涵义,甚至引发联想而产生兴趣、好感,利于商品的销售。一般说来,如果商标原名本身具有某种特定的涵义或某种象征意义,就应尽可能地考虑直译。

如英国汽车Lotus,直译为“莲花”,能给人以许多美好的联想:莲“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高洁、质朴,莲“香远益清”的芳香,“亭亭的风姿”,“姣姣的风韵”,“清水出芙蓉,天然去雕饰”不施粉黛的天生丽质,无与伦比的脱俗气质等等;床上用品Fair Lady 译为“贵妇人”,给人一种高雅的感觉;轿车Crown译为“皇冠”,暗示轿车的显贵,若音译为“克朗”,感觉就相差甚远。Microsoft 译为微软,正好与计算机、软件等有联系;Apple(计算机、皮具等) ,译为“苹果”,那甜美的形象能博得人们的好感;美国化妆品COVER GIRL译为“封面女郎”,给爱美女士多少诱惑和联想?另外有的商标如音译太长,又没有相应的“洋”味,也可考虑直译。如Volkswagen大众(汽车),就不必音译为类似“福士伟根”、“福尔克斯瓦格恩”那样的字眼。

意译法

意译法就是注重原文内容,而不保持原文形式的翻译方法,也称解释性释义法。译者可通过对原文及所代表商品的深层意蕴的理解,挖掘始发语的真正内涵。其特点是商标译名的目的语往往表达产品的效用、性能等更加准确、形象,有时还富于感染力,引发联想,有利于给消费者留下深刻印象。

如饮料Sprite,原是“可口可乐”广告上促销小孩的名字,后扩展为一个新品牌。音译就是“ 斯普赖特”“斯必来特”之类,直译是“小妖精,调皮鬼”。饮料初次出现在香港市场上时,根据港澳取吉利心理的常规,按其谐音取名为“事必利”,实际销售情况并不好。后汉译为“雪碧”,给人以冰凉解渴的印象,充分表达出了该产品的特性,产品也随之为消费者接受。再如洗发液Rejoice,直译是“高兴”,意译为“飘柔”,意为头发飘逸柔顺,既能充分地显示商品的特性和品质,又能给消费者留下美好的心理回味;Head Shoulders,直译是“头和肩”,曾音译为“海德仙度丝”,既烦琐又指代不明,后汉译为“海飞丝”,既形象优美,又体现了产品的特色;药片 Asverin,译名为“安咳定”,清楚地表达出了该药片抑制、治疗咳嗽的功效,且易于记忆。

谐音法

谐音法就是以原文商标名的发音为基础,根据商品的特性、效能等表现的需要,灵活选择目的语中发音大致相同或相近的词语来音译原名的部分或全部发音。谐音法应用相当普遍,其特点是选词更灵活,能更好地体现出商品的特性效能等。谐音法可以减少或补充语义信息在翻译过程中的损耗,诱导消费者产生联想,加深对该商品的印象,从而达到扩大销售的目的。

例如法国名牌香水Poison,直译为“毒药”。“令人觉得神秘而难忘”是使用该品牌香水的女士们的共同感受。但在中国,如将“Poison”直译为“毒药”,恐怕就难为多数人接受,因此采用谐音法译为“百爱神”。当然,对此译名褒贬者均有。笔者认为不能简单武断地说“百爱神”听上去象是“男性”化妆品牌,就拿传说中的“神”来讲,也有女神吧。何况译者的意思可以理解为“神秘”的省略说法,这样还可与原设计者的初衷相吻合。再如饮料“Pepsi-Cola”,汉译为“百事可乐”,也算是运用这一方法的佳译,可理解为“百事顺意,可口可乐”!“Longines”原为瑞士的一个地名,是瑞士制表业中历史最悠久的商标之一。从1867年起,每只表都雕刻有飞翼沙漏标志,汉语译名为“浪琴”,既朗朗上口,还充满诗情画意。谐音法的例子还很多,如RADO译为“雷达”(钟表品牌);Matrix美奇丝(美国美发品牌);Safeguard舒肤佳(沐浴露);HERCYNA海皙蓝(化妆品) Carlsberg嘉士伯(啤酒)Brandy 白兰地(酒); Marlboro 万宝路,ESSE爱喜(香烟);Carrefour家乐福(超市);Pentium 奔腾(计算机处理器);ɑ.testoni铁狮东尼(意大利服装品牌);MONTAGUT梦特娇(法国服装品牌);HERMES爱马仕(法国系列产品); citroen译为“雪铁龙”(轿车); E.BLAN伊伴(鞋类)等等。有趣的是,有时同一个商标可用不同词语来表达。如 Chanel,指化妆品系列时常用“香奈儿”这个译名,指服装等系列产品时有些商家就采用“夏奈尔”的名称;Dove指香皂的品牌时,译作“多芬”,含润肤芬芳之意,指巧克力商标时,译为“德芙”,汉语谐音为“得富”,“得福”, 显得喜庆、吉祥。

兼译法

兼译法或称分译法,就是把原商标名按词或音节分别进行不同汉译的方法。如前部分直译,后部分音译,或后部分直译, 前部分音译等等。其特点是可根据原商标代表的商品属性或设计者的意图,经过精心选词,以更灵活的方式进行分部翻译。这种方法可以充分考虑译文目的语国家的文化背景,充分表达商品的特性和效能,使广大消费者顾名思义,引发联想,对商品产生好感,从而更有利于诱导消费。

如:Goldlion直译应是“金狮”,本来寓意很不错,但根据谐音在粤语中是“金输”,实在不吉利,自然不受欢迎。“Goldlion”商标的创立者曾宪梓先生绞尽脑汁为“金狮”更名,将“金狮”的英文名分别进行汉译。前部分“Gold”直译为“金”,而后部分“lion”用谐音译为“利来”。金与利一起来,使商品更添富丽堂皇的气派、并满足人们渴望吉利,追求豪华的心理,谁听了都高兴!“金利来”商标诞生后,迅速成为驰名而响亮的品牌。再看日产唇膏英文商标“KissMe”,直译就是“吻我”,“亲我”。 中国人一般重含蓄,太露女士恐怕难以接受,因此有人用谐音法把它译成“奇士美”。对此汉译名,译界评论多,总的讲不是很满意,因为原文生动幽默的语义几乎没表达出来,但也没有人拿出受大家公认的译名。为解决“奇士美”有失原作韵味的不足,笔者设想用兼译法进行翻译,将“Kiss”直译为“吻”,“ Me”用谐音译为“美”,即“吻美”。 这样,通过唇膏的“吻”而使“我”变“美”,就用含蓄的方法把原作的内涵表达出来了。如果再灵活一点,可译为 “美吻”或“美唇”,看上去易吸引眼球,读起来也顺口。还有“Nippon Paint”直译应为“日本漆”,但为了打进中国市场,前部分用谐音法,后部分用直译法,汉译为“立邦漆”,在中国销售良好; MickeyMouse,音、意结合,译为“米老鼠”;饮料“7-Up”直译与意译结合,“七”在欧美国家本身有积极的意义,以“喜”译“Up”,译出“七喜”,喜庆、吉利,译出了商标神韵;美国最豪华的大房车“Cadillac”,译作“佳特莉”,也很成功。

双关法

双关法在汉译中最常用的是音、意双关。其特点是充分利用汉语既表音又表意的特点,通过模仿原文发音,斟选合适的词语,有效地表达出适合消费者接受、理解的译名,并从中体现出该商品的性能、作用、优点等。

如手表TITUS,译为“铁达时”,就把该品牌的作用和优点信息都传达出来了,其含义“此款表必定能达到准时”也不言自明,正如其广告语所说:“时间由我铁达时”!再如美国运动系列知名品牌Nike,音标为[' naiki:],是希腊神话中胜利女神的芳名,按音译即“奈姬”之类,消费者不知其意。根据商品信息传达的需要,汉译为“耐克”,既表达出了运动服装应该具有经久耐磨的特点,又包含了牵制克敌的寓意,正好与原意胜利女神不谋而合。婴儿尿布“PAMPERS”的译名也值得一提,汉译为“帮宝适”,即解决“宝贝”尿湿问题而助其舒适的含义。该译名充分表现了产品的性能,并且非常“文雅”。再看一个既表音又拟声的例子:美国照相类器材Kodak,几乎是和CoCaCola齐名的商标。Kodak作为一个商标词,本身没有什么意义。因为它是商标设计者组合“创造”出来的。Kodak汉译为“柯达”,琅琅上口,发音响亮,既表音又拟声,容易使消费者联想到按照相机快门那令人兴奋的“咔嗒”声。

省译法

省译法指对原文商标名的部分词、音节或字母进行省略性翻译,其特点是汉译取义灵活度大,可根据商品的表达需要和汉语的习惯,略去难译或不必译的部分,从而使译名达到简洁、流畅、富有美感的效果。在品牌世界里,有相当一部分企业采用公司名称与品牌名称一致的宣传策略。

BMW就是 Bayerische Motoren Werke的每一个词的首字母组织起来构成的一个缩略词,如果全译,译名很长,作为商标就更不合适。译者汉译时只利用了前两个词的音头,其余省略,大胆译为“宝马”,很快在中国成为驰名的汽车商标。省译法的例子不胜枚举,如轿车Astra译为“雅特”;啤酒Budweiser 译为“百威”;面膜ARTISTRY译为“雅姿”;珠宝饰品系列VanCleef Arpels译为“梵克雅宝”;天然原料护肤品OTAGO,译为“欧果”;品牌香水LolitaLempicka,译为“洛俪塔”等等。

增译法

增译法指按译入语的行文习惯在汉译商标时适当增词,其特点是能弥补照直翻译时译名的不足,使商品内涵意义得以引申,有效地增强译名涵义的完整性,增强译名的感染力和商品的信息表达效果。

如有种安眠药,叫做Dakmane,如纯标准音译,消费者会不知所云,体现不出药品的特性和效用,用谐音法前部分译为“带”,后部分译为“眠”,即“带眠”,中间增加一个“尔”字,书面语就是“你”的意思。因此,该商标汉译为“带尔眠”,就有“带着你入梦乡”的含义,译名非常贴近消费者渴望平静入眠的心理感受,确实恰到好处!再如Power香皂,用谐音译为“波尔”,词尾增加“肤”,即“波尔肤”,也很贴切;卫生纸Luxury,直译为 “奢侈品”显然不合适,前部分用谐音法译为“立士”,然后增加一个“洁”字,即“立士洁”,译名非常到位;香烟Rothmans,前后分别译为“乐”和“门”,中间增加一个“富”字,全名为“乐富门”,读起来顺口,并显得喜庆、吉祥; MONTBLANC原意为阿尔卑斯山脉最高峰, “勃朗峰”,作为珠宝系列商标,通过省译、增译和音译结合,汉译为“万宝龙”。

借用法

借用法指直接采用照搬原名的办法。这种方法的特点一是方便、简单,二是为一些商标名今后的汉译留下空间 。众所周知,随着我国对外开放力度的加大,外国品牌纷纷涌入中国已是不争的事实。可能有些商标“来不及”译,或许有些商标难译,甚至有些商家认为保持原名而不必译等,这也给了市场检验、熟悉和接触这种品牌的机会。

如在我国风靡一时的宝洁公司旗下护肤品牌SK-II,瑞士手表ck(Calvin Klein)等。借用法常用于经过缩略后的商标名的翻译,一般企业用公司名称或功能名称的缩写来构成品牌名称,基本方法是将每一个单词的字首字母组合起来,其好处是简单易记、特色明显。如:3M(MimmesotaMiningand ManufacturingCo.)明尼苏达采矿公司;IBM (InternationalBusinessMachines)国际商用机器公司;NEC(NIPPON ELECTRIC COMPANY)日本电器公司;DTC(Diamond Trading Company)钻石贸易公司等等。有意思的是,有的商标已有了汉译名,但众多追求“洋味”的人士以及一些新闻媒体仍然偏爱使用外文名称。只要你翻阅报刊、杂志,这种情况比比皆是。比如以其创始人路易-威登的名字命名的法国Louis Vuitton系列产品,虽然汉译名为路易威登,许多人却不用,而用简称LV代之 Reebok是世界知名的运动服饰品牌,汉译为“锐步”, 2005年“锐步”将其全球的品牌标示由原来的“Reebok”改成了“RBK”,以展示RBK充满自信的独立风格。

臆想法

臆想法指凭主观的,往往缺乏客观依据的臆断来将外文商标译为合乎情理的汉语商标的方法。臆想法的特点是不受原商标的约束,译者可以灵活地选词取义。这种方法被一些严谨的学者戏称为“乱译法”,所以一般不提倡,即使运用也须非常谨慎。当然,世界各国商标设计者标新立异,独出心裁的不少。因此,如果译者有独到的见解或想法,“杜撰”的译名只要能被市场接受也未尝不可。前面提到有人将“毒药”香水“Poison”采用谐音法译为“百爱神”,现在有人改译为“奇葩”,估计与 “Poison”问世后独特性的轰动效应有关。

2006年,Dior(迪奥)为了一如既往保留“Poison”的神秘与魔力,剥离了原来香水定义的甜美,欲体现女性个性中的自由、慷慨、激情、挑战、放纵和诱惑,又推出了四种极具特色的“Poison”香水,分别是紫色“Poison”奇葩,绿色“Tender Poison”温柔奇葩,红色“Hypnotic Poison”蛊媚奇葩,白色“Pure Poison”冰火奇葩。再看香烟“Pall Mall”,这是译界讨论争论较多的例子,译为“顺”牌,被香港译学学者称为“乱译”。“但也有一定道理:Pall谐‘坡’音,而Mall谐‘摩’音,随坡摩擦而下,岂有不要‘顺’意的”?(吴伟雄,2000:178-179)陈全明认为,“将‘Pall MALL’译为‘顺’牌,正是由于译音采取谐音而‘臆想’推敲,尔后取其‘意’的结果。试想‘Pall’谐‘波’音,而‘MALL’谐‘殁’音,波消浪殁了,大海岂有不风平浪静之理!而航行在风平浪静大海上的航船不就一帆风‘顺’了吗”?(陈全明,1996)其实,“Pall Mall”还有个汉译名,叫“长红”,笔者推测该译名的产生有两种可能:一是希望此品牌的香烟销售能“长”久的“红” 火下去;二是与该品牌烟盒的设计底色全是红色有关。仅从以上几例评论的不同观点和译法可以看出,并非所有商标名的翻译都是有据可寻的。如果是“臆想”的商标名称,解释的权威恐怕只能是品牌设计者或译者,其他人不过是发挥想象,按自己的方式推测而已。

归化法

归化法就是用与始发语有相近语义的表达功能,但却带有明显汉文化色彩的词语来翻译原商标名,其特点是通过发挥汉语的优势,使中文译名更加地道,更加符合汉文化背景下民族的思维方式、心理意识、历史传统、习俗信仰、地域风貌等,从而给消费者留下一种亲切感,使他们易于理解,易于接受。

如法国化妆品牌“Estēe Lauder”译为“雅诗兰黛”,“ Decleor”译为“思妍丽”,“Guerlain” 译为“娇兰”,名酒“Hennessy”,译为“轩尼诗”,美国的化妆品牌“MAYBELLINE” 译为“美宝莲”,“Revlon”,译为“露华浓”等等,都具有厚重的汉文化色彩,受到消费者青睐,可谓归化法的佳译。

2取好听的英文服装品牌名字,名字不能是已有了的,最好是寓意深刻,可以把英文直接翻译成中文,而且还好听

Bling(布林)

Sunshine(桑色)

Blossom(布洛森)

Tiamo(缇安沫)

320个中国品牌英文名

海尔(Haier),联想(lenovo),李宁(lining),匹克(peak),安踏(anta),比亚迪(BYD),美的(Midea),奇瑞(Cherry),格力(Gree),新浪(sina),茅台(Moutai),华为(huawei),联想(LENOVO),中国银行(The bank of China),百度(Baidu),中石油(Oil in),苏宁(suning),中兴(zte),中国移动(China Mobile),中国人寿(China Life)。

4品牌命名案例

品牌命名的品牌命名案例 希腊神话特洛伊攻站中的希腊英雄埃阿斯在夺回阿喀琉斯之战中立了大功,埃阿斯的战斗力仅次于阿喀琉斯,立功必然得横扫千军。高露洁公司Colgate-Palmolive推出了一款新型的清洁剂命名Ajax,寓意便在此处。Ajax除垢具备横扫一切和强力无比之特性。这里边的埃阿斯是GreatAjax。有一款浏览器端网页开发技术也被命名为Ajax,但此命名出处来自Ajax theLess,希腊神话中他的快跑速度仅次于阿喀琉斯。此外Ajax也是Asynchronous JavaScript andXML的首字母缩略,指的是“异步JavaScript与XML技术”。本田汽车在1976年推出新一代轿车,命名为Accord,Accord中文命名通译为雅阁。品牌命名直接采用英文单词accord,accord意思为谐和、一致,接近agree。从词源上看,accord来自拉丁语ad与cor的变形组合,本意为to-heart,“接近内心的”,与单词concord(和谐,和睦,协调)同源。Accord中文命名为雅阁,音译,也是较为准确的形象命名;据说在之前其中文名为“雅雀”,像个钟表的命名。

品牌命名的成功案例? 品牌男装

如何给一个新品牌命名? 这是因为有太多太多的著名品牌由此诞生,更是因其神奇般地带动了一个新品类的茁状成长。比如商务通、康师傅、背背佳等等品牌便是如此。知名度低的产品尽量(不一定)不要去给副品牌命名,主要任务是在终端卖产品,集中精力传播主品牌的知名度并贴身跟进领导品牌,以免浪费资源,增加传播的负担,另择适当的时机见机行事。 目前,我在此主要阐述的则是如何给一个已成形、已具规模的品牌新推出一个新产品,即将上市推广的情况下如何结何市场、结何产品本身、结何目标消费者利益需求,不违背主品牌个性和形象,不违背品类特征的前提下去命名的。或者说就主品牌,就新产品如何去创造一个概念性副品牌。其本质是对产品线的补充、延长和扩展,增加了品牌和产品线的长度和宽度的形象,从而在分享主品牌资源的同时,节约资源,集约经营,拉动需求,创造市场契机。但也并不排除给新产品、新品牌命名时做参考。 优秀的撰文能力是一种手艺、一门技术。尽管如此,但广告公司创作部的撰文还是有三怕:一怕给新产品命名,二怕写标题,三怕写广告语。当接到一个给新产品命名的Brief时,脑袋大了好几个圈是常有的事,眼前看到一大堆技术性很强的技术术语,恍惚中大千世界人来人往,名称横飞,概念颠倒,面对这一切,怎样将产品的技术演绎、归纳、提炼成产品语言、市场语言、目标消费者利益语言,费尽浑身解数,利用文字去娱乐消费者,的确颇费功夫,咬文嚼字,惜墨如金如此等等的看家本领,一一上阵,还得要有大海捞针的功夫。好在俗话讲“真金不怕火炼,好文案不怕考验。” 技术语言→产品语言→市场语言→消费者语言 对产品技术资料的层层梳理,抽丝剥茧从而创造性发现独特的产品USP甚至UEP(情感卖点),是给新产品命名的良好基础。这是跟当下消费者需求多样化和中国这个特殊的市场环境分不开的,因为几千年来,作为具有“智慧语言”之美誉的汉语/汉字,天生就具备传播的潜力,你可能说不全“四书五经、 二十五史”、“五讲四美三热爱”“四大名著”这些符号化概念的具体内容,但你一定熟悉它,听说过这类信息,一定知道确有其事,偶尔还举例证明给别人看,因此说中国是一个语言传播的国度。由此,想必这也是给新产品命名的一个大环境之下的一家之言吧。(希望不会扯得很远)。况且更重要的是使信息传播简洁化、符号化、信息化、通俗化、形象化。 一、新品命名形式 纵观市场品牌形象(或品牌的市场形象)是靠企业形象、产品形象、服务形象、社会(pR)形象、技术形象等等多元形象所支撑的,致使与市场,与目标消费群有一个良好、有序的双向互动沟通,天长日久形成品牌积累,达成营销目的,建立良好的品牌知名度、忠诚度。依据本人多年的作业经验,给新品的命名形式大约有以下十二个类别: 1、 与主品牌有关:系主品牌的补充、扩展的延伸,使主品牌个性、形象更加多层次、多角度。在原则上与主品牌的个性和形象并不违背。比如海尔的大王子、小王子、双王子、帅王子、金王子、快乐王子等等。并有在副品牌后辍加上具体参数功能点的趋势。这些命名其实是对海尔代言人海尔兄弟的另外一种诠释。促使产品名称口语化、通俗化、特征化、符号化,在某种程度上使产品更加人性化,充满较强的人文特征,产品亲和力无限倍增,充分体现出“广告就是应用常识将复杂的信息简单传播”的深刻精髓。小天鹅的小宰相,小小天鹅;美的空调亦是如此,有异曲同工之妙。 2、 与品类有关:为突出其品类某种特有的特征或属性而命名,使产品换代层出不穷。比如手机品类的诺基亚:3210、3310、3330、8850、8855、8210、8250、6100等等。摩托罗拉V60、V66、V70、TI9I;西门子2188;爱......

营销案例的品牌案例 案例之一:农夫山泉 2000年左右,中国水市竞争格局基本上已经成为定势。以娃哈哈、乐百氏为主导的全国性品牌基本上已经实现了对中国市场的瓜分与蚕食!同时,很多区域性品牌也在对水市不断进行冲击,但是往往很难有重大突破。当时,比较有代表性的水产品有深圳景田太空水、广州怡宝,大峡谷等等,还有一些处于高端的水品牌,如屈臣氏、康师傅等。但是,中国水市竞争主导与主流位置并没有改变。正是在此时,海南养生堂开始进入水市,农夫山泉的出现改变了中国水市竞争格局,形成了中国市场强劲的后起之秀品牌,并且,随着市场竞争加剧,农夫山泉在一定意义上逐渐取代了乐百氏成为中国市场第二大品牌,从而创造了弱势资源品牌打败强势资源品牌著名战例。在具体的操作过程中,首先,农夫山泉买断了千岛湖五十年水质独家开采权,在这期间,任何一家水企业不可以使用千岛湖水质进行水产品开发,不仅在瓶盖上创新,利用独特的开瓶声来塑造差异,而且打出“甜”的概念,“农夫山泉有点甜”成为了差异化的卖点;其次,为了进一步获得发展和清理行业门户,农夫山泉宣称将不再生产纯净水,而仅仅生产更加健康、更加营养的农夫山泉天然水,并且做了“水仙花对比”实验,分别将三株植物放在纯净水、天然水与污染水之中,我们会发现,放在纯净水与污染水中的植物生长明显不如放在天然水中生长速度,由此,农夫山泉得出一个结论,天然水才是用营养水。其“天然水比纯净水健康”的观点通过学者、孩子之口不断传播,农夫山泉一气呵成,牢牢占据瓶装水市场前三甲的位置。  农夫山泉,在于其策划与造势,一方面对卖点不断提炼,从瓶盖的开盖声音到有点甜,从有点甜到而今的PH值测试,宣称弱酸弱碱性;另一方面是善于炒作和造势,通过对比来形成差异,进而提升自己。案例之二:王老吉从2002年的1.8亿元到2005年的25亿,是一个快速的增长,王老吉,作为一种凉茶,产生于道光年间,从一个区域性品牌迅速发展为一全国性的品牌,一是改变了观念,“凉茶”当作“饮料”卖,提炼了核心的卖点,不上火,“怕上火,喝王老吉”成为了时尚与流行;二是借助于影响力大的媒体――央视进行了传播,提升了影响力和形象,当然,其红色的包装也获得了足够的视觉冲击力和吸引力,加上在终端和渠道设计,王老吉获得了快速的发展。案例之三:洽洽瓜子 洽洽瓜子,将一小小瓜子从安徽卖向全球,小小瓜子能够卖出十几亿的销售,洽洽的出现推翻了行业的游戏规则,对行业进行了整合,由炒改为煮,不仅拓大了市场,而且改变了消费行为,演变成了休闲食品,而且不会上火,“洽洽瓜子是煮出来的”,差异化的定位不仅锁定了消费者,而且形成了独特的卖点,当然,洽洽瓜子在营销过程中还主打文化牌,利用集卡等手段培养忠诚。案例之四:五谷道场 方便面作为一快速消费品,五谷道场的出现也改变了行业的游戏规则,从油炸到煮,是一种质的变化,是过程与机理的改变,“非油炸,更健康”,倡导了一种新的理念与方式,独特的卖点也赢得了市场的青睐。其实,社会在不断发展,营销也在与时俱进,无论是方法还是手段,无论是模式还是创意,都需要创新,如当街喝涂料、当街裸体洗浴就是新产品上市的创意和造势;如嫁接和借道就是借势。为了有效吸引眼球和注意力,首先需要的是打破和颠覆行业规则,引起领导性品牌关注,或者是瞄准领导性品牌软肋,其次是能不能引起主流媒体主动关注;最后是要建立和形成差异,区隔竞争品牌。当然,卖点也并非永远是卖点,特别是在当前同质化竞争的环境下,需要的是动态调整,与时与市俱进,因时因地制宜,进而不仅赢得眼球,而且赢得市场。

品牌定位案例的释义 品牌形象大行其道的结果,是不可避免的形象近似和互相干扰,使消费者难以区分。同时,由于社会的发展,产品、媒介与信息爆增,使得消费者疲于应付,此时要通过广告去建立独特清晰的品牌形象,显得日益困难。美国在进入20世纪70年代以后,品牌形象战略效果越来越不好。这时,杰克・特劳特和阿尔・里斯先生提出了定位理论,解决了这一营销难题。定位理论指出消费者对过多的信息、品牌倾向于排斥,消费者在购买某类别或特性商品时,更多的优先选择该类别或特性商品的代表品牌,如购买可乐,选择可口可乐,购买创口贴时,选择邦迪,购买安全的汽车时,选择沃尔沃。此时,企业经营要由市场转向消费者心智,企业全力以赴的,是让品牌在消费者的心智中,占据某个类别或特性的定位,即成为该品类或特性的代表品牌,让消费者产生相关需求是成为其首选。 依据产品的类别建立起品牌联想,称作类别定位。类别定位力图在消费者心目中形成该品牌等同于某类产品的印象,以成为某类产品的代名词或领导品牌。当消费者有了这类特定需求时就会联想到该品牌。七喜汽水“非可乐”就是借助类别定位的一个经典案例。可口可乐与百事可乐是市场的领导品牌,占有率极高,在消费者心目中的地位不可动摇。“非可乐”的定位使七喜处于与“百事”、“可口”对立的类别,成为可乐饮料之外的另一种选择。不仅避免了与两巨头的正面竞争,还巧妙地与两品牌挂钩,使自身处于和它们并列的地位,成功的类别定位使七喜在美国龙争虎斗的饮料市场上占据了老三的位置。国内企业在这方面也有不俗的表现。1996年,喜之郎提出了“果冻布丁喜之郎”的口号,并率先在中央台投放巨额广告来不断强化这一概念,在产品和行业之间建立起了一对一的联想,提到果冻布丁就想起喜之郎,提到喜之郎就想起果冻布丁。这一概念人为地设置了一道同类产品难以逾越的障碍,在高峰时期,喜之郎曾占有70%的市场份额。2004年河北中旺集团推出“五谷道场”方便面时,也特意强调其“非油炸”的特性,赚足了消费者的眼球,获得了很好的效果。还有“娃哈哈”,把非常可乐定位为“中国人自己的可乐”以与“两乐”霸占的国内市场相区别,最终取得了不错的销售业绩。 比附定位是以竞争者品牌为参照,依附竞争者定位。比附定位的目的是通过品牌竞争提升自身品牌的价值与知名度。企业可以通过各种方法和同行中的知名品牌建立一种内在联系,使自己的品牌迅速进入消费者的心智,借名牌之光使自己的品牌生辉。史上最为经典的比附定位案例当属美国艾维斯汽车租赁公司。20世纪60年代,赫尔茨公司占据了美国汽车租赁市场份额的55%,为了避免与其与之正面交锋,艾维斯公司在其广告中发出了著名的“老二宣言”,因为巧妙地与市场领导建立了联系,艾维斯的市场份额大幅上升了28%。我国的蒙牛公司也是比附定位的受益者。在刚启动市场时,蒙牛只有区区1300多万元的资金,名列中国乳业的第1116位,与乳业“老大”伊利根本不可同日而语。但蒙牛却提出了“为民族争气、向伊利学习”、“争创内蒙乳业第二品牌”、“千里草原腾起伊利集团、蒙牛乳业――我们为内蒙古喝彩”等广告口号,并将这些口号印在产品包装之上。这些广告看似是对伊利的赞赏,同时也把蒙牛和伊利放在了并驾齐驱的位置,在消费者心里留下深刻印象。而今,刚刚八岁的蒙牛已成为“行业老大”,其超常规的发展也被业界标上了“蒙牛速度”的注角。 不同的品牌常被消费者在心目中分为不同的档次。品牌价值是产品质量、消费者心理感受及各种社会因素如价值观、文化传统等的综合反映,档次具备了实物之外的价值,如给消费者带来自尊和优越感等。高档次品牌往往通过高价位来体现其价值。如劳力士表价......

品牌如何起名比较好? 超级八大法则,可以帮助你给品牌起个人见人爱的名字

导读

市场从业者总不免遇到一个难题,怎么为品牌取名字?一个有竞争力的名字不仅仅容易让消费者记住,也有利于在产品推广营销过程中更加顺利。

举例,“沃斯乐”是德国著名的啤酒品牌“WARSTEINER”刚进入中国市场的中文名字,它使产品在中国市场推广中步步维艰,企业几乎退市。通过消费者访谈调研,他们发现销量走低的原因是由于“沃斯乐”的发音很像“我死了”,与一贯强调“吉利”、关爱“生命”的中国人的价值观格格不入。

现在被大家耳熟能详的可口可乐也曾同样陷入命名风波。“可口可乐”早在1920 年进入上海的时候,其实不叫这个名字,而是取了一个叫“蝌蝌啃蜡”的名字,结果同样和“沃斯乐”落到相同下场,市场销售之惨淡。原因是“蝌蝌啃蜡”让消费者感觉产品和蝌蚪有关,加上可口可乐属于是饮料品类,消费者自然而然就联想到“蝌蚪泛滥的脏水”。幸亏,可口可乐公司举办有奖征集中文名,当时正在英国留学的一个名叫蒋彝的上海人给他们取了“可口可乐”这个名字,一举被采纳,从此改变了可口可乐在中国市场的命运。

以上两个例子均违背了品牌起名八大原则中的第七条――注意品牌联想(见下文)。总的来说,一个好的品牌名,自己会走路,会走很长的路。起好名字,事半功倍;起坏名字,半途而废。那么,起名究竟有何原则或者方法?

这里总结了品牌命名的八大框架性的原则,供需要为品牌起名字的营销人参考:

1.确保能够注册2.暗示品类和服务3.通俗易懂4.用户视角,符合消费者调性5.视觉化、形象性6.有故事、有情怀7.注意品牌联想8.年龄、性别的影响不容小觑

1.确保能够注册

品牌命名的最重要原则,就是可注册性。20年前我们注册一个品牌,可谓无障碍。但是,20年后的今想注册一个品牌却寸步难行。不是因为注册费较高(在中国商标局注册也就几k),而是因为你想到的名字,别人同样也可能想到了,而且比你抢先注册了。一般有前瞻性的企业,都会将同类型的所有名字都注册了,这样以防之后竞争者打插边球。这是一个非常现实的问题。无论你想到多棒的创意,被人抢先注册了也是白忙活。

“因此,每当想到一个超级棒的创意时,立刻上中国商标网和中国工商网上进行查询,确认能够注册才进行进一步的优化,包括文字设计等。”

2.暗示品类和服务

一个好的品牌名,最好能暗示品类和服务。也就是说,你做什么行业,做什么品类,你的品牌名最好能有所关联。

比如易到用车,意味着很容易就能叫到车;叫个鸭子,很容易想到是一个可供配送的卖鸭子品牌;宝洁,很容易联想到该产品是日用消费品;支付宝,很容易想到是与金钱有关;微信,很容易就能想到是与他人沟通有关(信息传递);脑白金,很容易联想到时与大脑有关的比较珍贵(白金是贵重金属)的产品。

3.通俗易懂

每个营销人都希望品牌取名成功后是能进行广泛传播的。无论是互联网还是线下口碑传播。

试思考一下,一个消费者想把你的产品介绍给朋友,却因为你的品牌名字太绕口难记,无法表达,也就让传播中断了。同样,人名字也一样,有人叫刘欢、而有的人却叫成懿璇。第二个名字中“懿”相信大多数人来见都没见过。因此,通俗易懂特别重要。很多广告人(尤其是新手)执着于起太过于文艺的名字,并明白不是所有消费者都是大文豪,大学教授,大多消费者仅仅是最普通的平民。

例如曾经碰过的一个客户,想做茶叶,就起了类似“缇(ti)韵茶道”、“云巷茶客”这类名字,让人摸不着头脑。不少饭馆,为了体现文雅,经常用“鑫”、“淼”、“”等笔画复杂、不易辨认的字,这是炫技,对消费者是无效的。试想一下,我想提前预定座位,连你的店名我......

一个品牌策划的范例该是怎样的? 20分 品牌策划包括五大内容:

1、市场调查(含企业内部调查和消费者及竞争对手调查三个方面)

2、品牌战略规划(品牌定位、品牌命名、品牌文化、品牌诉求、品牌核心价值、品牌故事、品牌延伸、品牌个性)

3、品牌创意(LOGO设计、品牌包装设计、海报、画册、DM平面设计、影视广告创意拍摄)

4、品牌营销策划(4P策略)

5、整合营销传播(IMC)

希望能够帮到您!

企业视觉识别的经典案例 VI设计包括多方面的内容,具体到每一方面的操作都有其准则和要求,如品牌命名、商标的使用、企业标准字、标准色的配合等等,也都有许多成功的案例以资借鉴。我们仅以中国最早导入CI的成功企业――太阳神为例说明企业视觉识别在CI战略中的重要作用。 企业视觉识别太阳神集团公司原是一家规模不大的乡镇企业,直到1988年,其产值也仅有520万元,但到1990年产值急增到4000多万元,1991年骤增到8个亿,1992年竟达到12亿元。而且惊人的发展速度正是得益于企业形象策划的神奇作用。“当太阳升起的时候,我们的爱天长地久……”伴随着这悠扬雄壮、充满 *** 与活力的歌声,一轮象征着生命、力量和健康的初升朝阳,被一个艺术化了的“人” 字托起,由红、黑、白三种色彩构成的“太阳神”标志映入人们的眼帘。这是太阳神的一则广告,整个广告中没有华丽的辞藻,更没有省优、部优、国际金奖的吹嘘,甚至对太阳神的产品都只字未提,但其巨大的视觉冲击力却给每一位消费者都留下了深刻的印象。在VI设计中,公司决定用“太阳神”命名新成立的集团企业,并决定实施“三位一体”的CI战略,用公司名称涵盖产品特征,企业名称、商标、品牌都以太阳神为名。太阳神标志以简练、强烈的圆形和三角形构成为基本定格,圆形象征太阳,代表健康、美味的商品功能与企业经营理念;三角形则具有稳定、向上的涵义,代表企业永远充满活 力,稳定前行的精神;太阳神的人字造型,则体现了企业团结向上的意境和以“人”为中心的服务与经营理念:红、白、黑三种纯而分明的色彩形象强烈的色彩反差,体现了企业不甘于现状,奋斗开拓的心态,同时给人以强烈的视觉冲击力。企业视觉识别在应用要素方面,太阳神以基本要素为基础,对产品包装、办公用具、展示陈列以及标志物等方面进行了统一设计,尤其是在广告传播上,始终以全新的太阳神形象出现在社会公众眼前,令人耳目一新。太阳神的VI设计虽然丰富多彩,但始终围绕着企业宗旨和经营理念,强调以人为本,以市场为导向,充分体现VI的设计理念。同时在实施VI的过程中,还配之以听觉识别(AI)和企业文本识别(TI),如太阳神的“企业歌”及其他音乐构成,太阳神的元旦献词和企业学术论文、报告文学等。太阳神以其出色的VI设计给公众留下深刻的印象,迅速赢得了消费者的认同,成功地叩开了市场大门。 海尔的第一代识别是象征中德儿童的吉祥物海尔图形。第二代企业识别是以“大海上冉冉升起的太阳”为设计理念的新标志,中英文标准字组合标志以及“海尔蓝”企业色,这个阶段中企业名称简化为“青岛琴岛海尔集团公司”,产品品牌也同步过渡为琴岛海尔品牌,实现企业与产品商标的统一。1993年,海尔将第二代识别中图形标志去掉,将企业名称简化为海尔集团,将英文Haier作为主识别文字标志,集商标标志、企业简称于一身,信息更加简洁、直接,在设计上追求简洁、稳重、信赖感和国际化。为了建立长期稳固的视觉符号形象,以中文海尔及海尔吉祥物与Haier海尔组合设计作为辅助推广。

老板要我做品牌定位方案,品牌定位有哪些经典案例?参考一下 诚予国际认为:

品牌的建立,就是建立品牌在消费者意识中的地位;品牌的竞争,就是通过抢占意识资源、竞争由需求产生的购买力。

意识是外在的,是驱动消费者购买某具体品牌产品的原因。例如,劲酒就是一种意识,保健酒也是意识,劲酒是好酒同样是一种意识。需求是内在的,是定义品类或者产品属性的原因。例如,喝保健酒是一种需求,买保健酒送礼是另一种需求。买保健酒是由需求驱动的,买劲酒是由意识驱动的,买礼品是需求驱动的,买劲酒送礼是由意识驱动的。

所以,品牌研究不仅要从需求出发, 还要从意识出发,从品牌、意识、需求、产品的相互作用中发现品牌形成的规律。

文章到此结束,如果本次分享的品牌起名例子英文版带翻译和品牌名英文怎么取的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!